WE SEE BEAUTY AS CULTURE
to unify and inspire new modes of thinking.
WE SEE BEAUTY AS A MOVEMENT
to seek and share creativity with the world.
WE SEE BEAUTY AS A CHOICE
to act against the chaos and noise.
WE SEE BEAUTY AS A MANDATE
to make the world more interesting and profound.
WE SEE BEAUTY AS OUR MISSION
to tell the diverse stories that define our humanity.
This is VISU: To see the beauty in culture, and the culture of beauty.
NOUS VOYONS LA BEAUTÉ COMME CULTURE
unifier et inspirer de nouveaux modes de pensée.
NOUS VOYONS LA BEAUTÉ COMME UN MOUVEMENT
rechercher et partager la créativité avec le monde.
NOUS VOYONS LA BEAUTÉ COMME UN CHOIX
agir contre le chaos et le bruit.
NOUS VOYONS LA BEAUTÉ COMME UN MANDAT
pour rendre le monde plus intéressant et plus profond.
NOUS VOYONS LA BEAUTÉ COMME NOTRE MISSION
pour raconter les diverses histoires qui définissent notre humanité.
C'est VISU : Pour voir la beauté dans la culture, et la culture de la beauté.
WIR SEHEN SCHÖNHEIT ALS KULTUR
neue Denkweisen zu vereinen und zu inspirieren.
WIR SEHEN SCHÖNHEIT ALS BEWEGUNG
kreativität suchen und mit der Welt teilen.
WIR SEHEN SCHÖNHEIT ALS EINE WAHL
gegen Chaos und Lärm vorzugehen.
FÜR UNS IST SCHÖNHEIT EIN AUFTRAG
um die Welt interessanter und tiefgründiger zu machen.
WIR SEHEN SCHÖNHEIT ALS UNSERE MISSION
um die vielfältigen Geschichten zu erzählen, die unsere Menschlichkeit ausmachen.
Das ist VISU: Das Schöne in der Kultur sehen und die Kultur des Schönen.
VEDIAMO LA BELLEZZA COME CULTURA
per unificare e ispirare nuovi modi di pensare.
VEDIAMO LA BELLEZZA COME MOVIMENTO
cercare e condividere la creatività con il mondo.
VEDIAMO LA BELLEZZA COME UNA SCELTA
agire contro il caos e il rumore.
VEDIAMO LA BELLEZZA COME UN MANDATO
per rendere il mondo più interessante e profondo.
VEDIAMO LA BELLEZZA COME LA NOSTRA MISSIONE
per raccontare le diverse storie che definiscono la nostra umanità.
Questo è VISU: vedere la bellezza nella cultura e la cultura della bellezza.
VIDEMUS PULCHRITUDINEM SICUT CULTURA
ad unitatem et novam cogitandi modos inspirare.
SICUT MOTUS VIDEMUS PULCHRITUDINEM
ad quaerendam et communicandam cum mundo foecunditatem.
VIDEMUS PULCHRITUDINEM QUASI ELECTIONIS
contra chaos et strepitum agere.
VIDEMUS PULCHRITUDINEM SICUT MANDATUM
ut mundum magis interesting et profundam.
VIDEMUS PULCHRITUDINEM UT NOSTRA MISSIO
varias fabulas narrare, quae humanitatem nostram definiunt.
Hoc est VISU: videre pulchritudinem in cultura et cultura pulchritudinis.
ONS SIEN SKOONHEID AS KULTUUR
om nuwe denkwyses te verenig en te inspireer.
ONS SIEN SKOONHEID AS 'N BEWEGING
om kreatiwiteit met die wêreld te soek en te deel.
ONS SIEN SKOONHEID AS 'N KEUSE
om op te tree teen die chaos en geraas.
ONS SIEN SKOONHEID AS 'N MANDAAT
om die wêreld interessanter en diepgaander te maak.
ONS SIEN SKOONHEID AS ONS MISSIE
om die uiteenlopende stories te vertel wat ons menswees definieer.
Dit is VISU: Om die skoonheid in kultuur te sien, en die kultuur van skoonheid.
VEMOS LA BELLEZA COMO CULTURA
para unificar e inspirar nuevos modos de pensar.
VEMOS LA BELLEZA COMO UN MOVIMIENTO
buscar y compartir la creatividad con el mundo.
VEMOS LA BELLEZA COMO UNA ELECCIÓN
para actuar contra el caos y el ruido.
VEMOS LA BELLEZA COMO UN MANDATO
para hacer el mundo más interesante y profundo.
VEMOS LA BELLEZA COMO NUESTRA MISIÓN.
para contar las diversas historias que definen nuestra humanidad.